KUDO: Plug In Multilingüe: nuevas oportunidades audiovisuales gracias a la traducción de voz y los subtítulos
La accesibilidad lingüística ha pasado de ser algo agradable a imprescindible, y el próximo gran diferenciador para los integradores AV. En esta sesión, descubra cómo los integradores de AV y los instaladores de sistemas en América Latina pueden agregar traducción de voz en vivo y subtítulos a sus ofertas de productos físicos o virtuales, transformando salas de juntas, aulas y lugares de culto en espacios verdaderamente multilingües.
Descubra cómo el galardonado mercado de IA e intérpretes de KUDO permite soluciones escalables y llave en mano que impulsan la inclusión, crean nuevas fuentes de ingresos y diferencian su negocio en un panorama AV competitivo.
La sesión será presentada en inglés y dispondrá de traducción simultánea mediante la plataforma KUDO.